LEGGI BENE TUTTO PER CAPIRE DI CHE SI TRATTA.
MODDI DE DI’: #4 Bello Segnô Cao
Siamo la comunità più seguita su Facebook! Oh bello segnô cäo! Grazie!
Alzi la mano chi non l’ha mai sentito! Tanto già lo so, chi l’ha alzata è un Foresto! Quindi caro mio amicod’oltreappennino, stai bene a sentire questa spiegazione…
Sfogo, stupore, ironia, chi più ne ha più ne metta. Questo moddo de dì era, ed è, un altro dei più comuni a Genova e direi in tutta la Liguria. La traduzione è facile: “Bello Signore (Dio) caro!”
Partiamo subito col dire che l’immagine riporta scritto “segnu” e non “segnô” perchè ho scelto la scrittura più “popolare” in modo che balzasse di più all’occhio…
Fossimo in toscana, veneto e quei posti la, come alternativa a questo moddo de dì avremmo sicuramente una colorita bestemmia, ma siccome noi liguri abbiamo un certo stile, ecco il “bello Segnô cäo”.
La caratteristica di questa esclamazione è la spontaneità: spesso esce dalla bocca quasi involontariamente dopo aver assistito a qualcosa degno di nota (sia positiva che negativa). Bello Segnô Cäo può essere infatti escalamato ad alta voce per indicare stupore, meraviglia. E’ un modo per esternare in maniera più marcata la nostra emozione di quanto a volte possa fare un “belin” di circostanza. A volte è più utile “belin“, con l’intonazione adeguata, mentre altre è più giusto il “bello Segnô cäo”, più “abbottonato”, garbato e di stile… (ovviamente il paragone non vuol essere blasfemo!)
“Bello Segnô cäo” può essere usato anche da avviliti al cospetto di una notizia triste, ingiusta… Esempio: “ma bello segnù cao, ma comme se fæ!” un classico, un mugugno legittimo!…
Pronuncia: Bellu Segnù cao… e per piacere Foreste, usa la “e” chiusa, non è accentata!
Curiosità: In una versione più vecchia, questo moddo de dì poteva sentire l’aggiunta di “coscì”= “così”, diventando: “bello Segnô coscì cäo”
Se vedemmo zueni!
E prosegue: Madonna a bun pattu e angei de badda ( scusate ma non so scrivere in genovese )
Mia mamma lo diceva sempre così: “Bellu Seignu cuscì cao e angeli de badda (non so scrivere la nostra lingua)
Sentito anche, forse come rafforzativo, la versione “bello Segnô coscì bello e coscì cäo”
Ma questo non è il quarto moddo de dì?!
Si hai ragione silvia, grazie! 🙂