Se sei qui, probabilmente è perché non ti capaciti di quello che sto sostenendo! Preparati ad una scoperta scioccante!
Lezione Serale #69 Trofie / Troffie
“Perché t’impari un po’ di parole cosi quando vieni a trovarci sai come interpretare..”
Ok, faccio un respiro profondo e mi preparo a rispondere ai trentordimila commenti che arriveranno dopo questo articolo. Scignoria, stavolta siamo di fronte ad una diatriba che è quasi più famosa del “è nato prima l’uovo o la gallina?”
Il problema è che, nel nostro caso, la risposta c’è, solo che in molti sembrano non volerla accettare 😂 Partiamo, quindi, con il dizionario Frisoni: Troffia, s.m. gnocco || ___ e cö pesto, gnocchi al battuto d’aglio || naso de ___, persona orgogliosa, schifiltosa || no val unn-a ___, non valer un fico secco.
Oh, bene, così mettiamo a tacer la prima parte degli scettici. Ve lo dice pure il dizionario e non solo quella belina del M.G!
La verità è che il mondo della cucina è in continuo movimento ed è normale che col tempo possano esser scambiati dei termini. In genovese, fino agli anni 60 circa, le trofie/troffie (con una o due F è a mæxima) erano ciò che per la stragrande maggioranza oggi sono “gnocchi”.
E allora le trofie come le conosciamo adesso, come si chiamavano? Esistevano?
Ai tempi, quelle che per molti son “trofie”, erano quasi sconosciute. Quasi perché venivano fatte solo in quel di Sori – Recco (e anche qui, ci sono orde di vegetti pronti ad attuare una vera guerra civile per la paternità delle attuali troffie) e venivano chiamate “trofiette”.
Ai giorni nostri, ormai, quasi la totalità delle persone è convinta che… le trofie sian le trofie e gli gnocchi sian gnocchi, eppure la storia è ben diversa.
Alcuni sostengono che in determinate osterie servano ancora il piatto con il suo nome originale. Vi risulta? Scrivicelo nei commenti!
Su una cosa andremo tutti d’accordo: il miglior abbinamento è e sarà in ogni caso il PESTO.
Curiosità
L’origine è incerta. Molti sostengono che la parola Troffia derivi da tronfio (gonfio) per indicare la caratteristica estetica dello gnocco.
Ancora adesso se, con malizia, vogliamo indicare un bambino/a un pò grassotella diremmo: “a l’è un po’ unna troffia!”
Infine, se vuoi legger tutte le Lezioni Serali, clicca QUI per andare alla mega raccolta!
Spero vi piacciano le Lezioni Serali… Prima di salutarci, concedetemelo: qui sotto puoi contribuire anche tu per il Mugugno Genovese e premiare il lavoro che ci sta dietro! Non abbiamo sponsor e siamo troppo “scomodi” perché qualcuno si interessi alla nostra iniziativa, quindi abbiamo pensato di aprire una finestra di questo tipo per chi volesse supportarci!
Basta cliccare sul seguente bottone e offrirci una slerfa in tutta sicurezza! [paypal-donation]
Se vedemmo zueni!
Ed, infine, se vuoi rimanere sempre aggiornato per tutte le novità che escono su ilmugugnogenovese.it…
Iscriviti al CANALE TELEGRAM UFFICIALE: @ilmugugnogenovese
Io non ho dubbi, in genovese lee sempre stato così troffie sono troffie e le troffiette sono troffiette. Su tutti i dizionari italiani, sino agli anni 70, la parole troffie non esisteva, vi si trovava solo trofia, ed era un termine medico/scientifico. Adesso le cose sono cambiate,qualcje dizionario ha aggiunto “trofie come neologismo e riferiscono gnocchetti di pasta. Tutti i dizionari di genovese che ho letto,( almeno 6) il termine che si trova è Troffie e significa gnocchi di patate. In casa mia, è sempre stato così. Allegri. Paolo, genovese verace.
belin e troffie sun e troffie quelle de recco sun trfiette
Ciao da genovese nata sul Carmine con antenati genovesi (bisnonna di Pre’, quando Pre era un quartiere genovese) confermo che le troffie al pesto, con 2 F, erano gli gnocchi.
Le trofiette rivierasche a Genova erano sconosciute.
Salve, da genovese vintage, giusto per non dire l’età, posso dire che le trofie fino al 1984 si chiamavano troffie, con due F appunto. E posso dirlo con certezza visto che sono state così chiamte da Aidano Schmuckher, che anche se dal nome non sembra era un grandissimo genovese, nato nel 1921 e morto nel 1996, (http://www.vegiazena.it/libri/libro10/autore.htm).
Nel suo famoso libro “Pesto e Mortà” ed. Mondadori 1984 sono descritte appunto con 2 effe e come di Recco .
Interessante la dissertazione gnocco/troffie. Verifichero con un recchelin e ti dico.mavsono rkmadonvolpitk dsl dizionario che dice “gnocco || ___ e cö pesto, gnocchi al battuto d’aglio”. Quondi “pesto” lo traduce “battuto d’aglio”? È pensare che adesso fanno il pesto senza aglio!
Ciao da genovese nata sul Carmine con antenati genovesi (bisnonna di Pre’, quando Pre era un quartiere genovese) confermo che le troffie al pesto, con 2 F, erano gli gnocchi.
Le trofiette rivierasche a Genova erano sconosciute.